Когда слово «гей» перестало означать «счастливый» и начало относиться к гомосексуалам?

This post is also available in: English ไทย Українська

Click here for more stories in this language

Раннее использование слова «гей»

Слово гей (англ. gay) имело широкое применение, а первые упоминания датируются далёким 13-ым веком. Использование слова варьировалось от обозначения «человека, которого можно описать жизнерадостным» до просто чего-то «ярко окрашенного».

Видео сверху также обозревает другие, менее известные значения. «Я пробежался по краткому изложению этимологии слова «гей» и обнаружил некоторые не использующиеся сейчас и устаревшие обозначения, которые мне всё же показались прикольными»,— объясняет создатель и ведущий этого видео, Дэниэл Бейнбридж (Danielle Bainbridge). “Одним из значений было быть хорошо или эффектно одетым. Согласно другому — благородный, прекрасный и превосходный. Третье значение — беспечный».

Когда слово «гей» начали ассоциировать с сексуальной ориентацией?

До того, как слово «гей» начали связывать с влечением к своему полу, оно также сначала было связано с сексуальностью в целом, гетеросексуальной или гомосексуальной. Примерно в 16-ом веке у слова появились такие значения как «гедонистический, жизнелюбивый» и «легкомысленный, ветреный», а в 18-ом веке «гей-дома» были одним из обозначений для борделей (и не обязательно для тех, где осуществлялись гомосексуальные связи).

Когда же слово «гей» начало означать влечение к собственному полу?

До слова «гей» для описания людей, которым нравились однополые отношения и которые испытывали влечение к своему полу, существовал более принятый термин — гомосексуал.
Это началось в 19-ом веке. Но, как говорится в видео, термин был связан с общим убеждением тех времён о том, что влечение к своему полу считалось психологическим расстройством, которое можно было излечить. Это также привело к большому количеству антисодомических (анти-гей) законов, направленных на криминализацию однополых отношений.

«Практика отношения к квир-влечению как к болезни была осуждена Американской Психологической Ассоциацией и Американской Психиатрической Ассоциацией в 1973 и 1975 годах соответственно», — объясняет Бейнбридж. «Однако переход к использованию слова «гей» в обычном лексиконе произошел несколько позже. Газета «New York Times» не принимала использование слова аж до 1987 года, хотя и сегодня оно используется редакцией не во всех контекстах. Теперь же Альянс геев и лесбиянок против диффамации, ГЛААД (англ. GLAAD) причисляет слово «гомосексуал» к оскорбительным терминам в своём справочном руководстве для СМИ, указывая слово «гей» как корректную замену».

Примерно в середине двадцатого века использование слова «гей» для описания гомосексуальности в первую очередь для мужчин стало более распространённой практикой.

Это слово стало использоваться как способ общения между квир-людьми без необходимости использования термина «гомосексуал» или любого другого, которое слушатели или гетеросексуальные люди могли распознать.

Из видео: «В статье газеты New York Times под названием «Падение слова на букву Г» (‘The Decline and Fall of the H Word’, имеется в виду «гомосексуал») профессор Джордж Чонси (George Chauncey) отмечает, что использование слова «гей» в квир-сообществах часто действовало как код, чтобы люди могли свободно выражать влечение к своему полу, не будучи подслушанными теми, кто может отреагировать негативно».

the word gay

Позже, в середине шестидесятых, слово «гей» стало использоваться организациями, борющимися за декриминализацию однополых отношений и равенство во всех аспектах общественной жизни. Это способствовало более широкому использованию слова: в виде символа гордости. Слово было перепрофилировано и воспринято в позитивном контексте самоидентификации и групповой коммуникации.

Сленг среди квир-людей по-прежнему очень распространён, примерами могут послужить слова «выдра» и «мишка», которые имеют двойное значение, о чем многие не-квир люди могут и не догадываться. Вот так слово «гей» стало тем, чем оно является сегодня.

Также, посмотрите наше видео, где мы спросили жителей Нью-Йорка об их знании ЛГБТ-сленга:

Перевел на русский Пользователь Hornet @idgaf5

Click here for more stories in this language

Comments are closed.